Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Art Ó Gríofa (ar athláimh)

Seán Ó Lúing. Sáirséal agus Dill, 1953. Clúdach crua, i ndroch-riocht. Bloc téacs i riocht maith. Spotaí ar barr agus ar an gclúdach. Smál ar an gclúdach. Droim stróicthe agus gruagach. Clúdach ídithe. Sínithe ag an iar-úinéir taobh istigh.

For a Celtic Future – A tribute to Alan Heusaff (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Cathal Ó Luain. The Celtic League. Clúdach bog, riocht maith. Marcanna/smál ar an chlúdach agus an dath ídithe.

Dealg-Róisín (ar athláimh)

Sídhe-Sgéalta Ghrimm. Riocht caite. Leathanach teidil stróicthe ón leabhar, agus breacphictiúir taobh istigh agus ar chúl. Smál ar an chlúdach, atá caite. Dorchú ar na leathanaigh. Droim leochaileach, éalaithe ón leabhar ar chúl.

Our People – Our Future (ar athláimh)

What ÉIRE NUA means by Ruairí Ó Brádaigh. Sinn Féin. 1973. Leabhrán bog, riocht cuibheasach maith, ruachan ar an imeall agus ar chuid de na leathanaigh.

Cumhacht na Cinneamhna (ar athláimh)

Tomás Bairéad. Clúdach crua le forchlúdach. Beagáinín caite ar imeall an fhorchlúdaigh agus ar imeall an chlúdaigh chrua. An tríomhadh heagar 1940. Oifig an tSoláthair. Spotaí ruachain ar dhornán leathanach, nótaí scríofa le peann luaidhe ar bheagán leathanach.

Eireaball Spideoige [forchlúdach, 1970] (ar athláimh)

Seán Ó Ríordáin. Sáirséal agus Dill, 1970. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach. Riocht an-mhaith. Cuid deannach ar an bhforchlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

William Molyneux of Dublin (ar athláimh)

A Life of the Seventeenth-Century Political Writer & Scientist. J.G. Simms. Irish Academic Press, 1982. Clúdach bog, smál beag air agus dath ídithe ar an droim. Riocht maith.

The Northern Conflict & British Power (ar athláimh)

Jack Bennett. The Irish Sovereignty Movement. Pamhplet No.1. Leabhrán bog, riocht an-mhaith. Cúpla marc ar an chlúdach.

Sgéalta Mhuintir Luinigh (ar athláimh)

Éamonn Ó Tuathail. Irish Folklore Institute, 1933. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht cuibheasach. Smál ar an chlúdach, atá caite ar an imeall. Droim leochaileach, ag éalú. Na leathanaigh gearrtha go garbh agus smál ar an taobh. Ruachan ar roinnt leathanaigh ach iad ar fad inléite.

The Amazon Journal of Roger Casement (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Angus Mitchell. The Lilliput Press, 1997. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla marc ar an chlúdach. Cúinní roinnt leathanaigh brúite. Na leathanaigh an-ghlan.

Megalithic Art in Ireland (ar athláimh)

Dr Muiris O’Sullivan. Country House, 1993. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Leathanaigh an-ghlan.

Uaigneas an Ghleanna & Chun na Farraige Síos (ar athláimh)

J.M. Synge. Aistrithe ag Tomás Ó Flaithearta. Sáirséal Ó Marcaigh, 1985. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla marc ar an chlúdach agus na himill beagáinín caite. Na leathanaigh an-ghlan.

The Poetry of Thomas Kinsella (ar athláimh)

Maurice Harmon. Wolfhound Press, 1974. Clúdach bog, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna agus é caite ar an imeall agus ar an droim. Cúinní beagáinín lúbtha agus roic air. Clúisíní cait beaga ar roinnt leathanaigh ag an tús ach na leathanaigh ar fad glan.

Changing Faces (ar athláimh)

J. Nolan. St. Vincent’s Tontine & Burial Society, Dundrum, 1982. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droma ídithe agus roic air. Smál ar an chlúdach agus píosa peannaireachta air. Bloc téacs an-ghlan.

Leabhar an Athar Eoin (ar athláimh)

Úna Ní Fhaircheallaigh, Agnes O’Farrelly, Uan Uladh. Cóip léitheoireachta; smál, dorchú, stróiceanna in an-chuid áiteanna. Smál ar an gclúdach tosaigh agus ar cúl, droim lag, brúite agus stróicthe in áiteanna. Imeall an chlúdaigh stróicthe ar bun agus ar barr. Ruachan agus smál ar na leathanaigh cheangail ag tús agus ag deireadh agus ar imeall na…

An Scrioptúr Naofa Gníomhartha na nAspal (ar athláimh)

An tAthair Pádraig Mac Giolla Cheara, Canónach, a d’aistrigh. An dara eagrán (Graiméar agus Litriú Caighdeánach). Gan dáta. Arna fhoilsiú ag Comhaltas Uladh Béal Feirste agus Dún Dealgan. Leabhrán bog, riocht maith.

Mots d’Heures: Gousses, Rames (ar athláimh)

The d’Antin Manuscript. Thetford Press Ltd., 1967. Clúdach crua le forchlúdach. Smál ar an bhforchlúdach, barr an droma brúite. Bloc téacs an-ghlan.

Saontacht an Athar De Brún (ar athláimh)

The Innocence of Father Browne. G.K. Chesterton. Seán Ó Liatháin a d’aistrigh ón mBéarla. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais. 1937. Clúdach crua gan fhorchlúdach. Smál ar an gclúdach. Ruachan ar an imeall agus ar na leathanaigh. Cóip léitheoireachta.

Nua Aois 1975 (ar athláimh)

An Cumann Liteartha, Coláiste na hOllscoile, Baile Átha Cliath. Eagrán V. Clúdach bog, i riocht maith. Smál beag ar an gclúdach.

Duanaire Nuafhilíochta (ar athláimh)

Frank O’Brien a chnuasaigh. An Clóchomhar Teoranta. 1969. Clúdach bog, riocht maith.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil