Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

The Green Cockade – The Irish in the French Revolution 1789-1815 (ar athláimh)

Liam Swords. Glendale, 1989. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droim ídithe, marcanna air. Dorchú ar na leathanaigh. Ainm an iar-úinéir scríofa taobh istigh.

Mo Sgéal Féin [forchlúdach páipéir] (ar athláimh)

An tAth. Peadar Ua Laoghaire. Brún agus Ó Nóláin, Teor. Clúdach crua le forchlúdach lámhdhéanta páipéir. Riocht maith. Forchlúdach dorcha agus stróicthe ar an droim. Píosa scríbhneoireachta ar roinnt leathanaigh ag an tús i bpeann luaidhe. Na leathanaigh glan seachas sin.

Senior English (ar athláimh)

DJ Murphy. Mercier Educational, 1974. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droma ídithe, dath an chlúdaigh ídithe beagáinín chomh maith. Cúpla marc an-bheag air. Bloc téacs an-ghlan.

Cúram File – Clann, Comhluadar, Creideamh (ar athláimh)

Ciarán Ó Coigligh. Foilseacháin Ábhair Spioradálta, 2004. Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Desiderius – Otherwise Called Sgáthán an Chrábhaidh [1941] (ar athláimh)

Mediaeval and Modern Irish Series. Volume XII. The Stationery Office, 1941. Flaithrí Ó Maolchonaire (Florence Conry), in eagar ag Thomas F. O’Rahilly. Clúdach crua, marcanna ar an gclúdach agus é caite ar an imeall agus ar an droim. Nótaí ar chuid de na leathanaigh, ruachan ar chuid de na leathanaigh.

Shell Guide to Reading the Irish Landscape (ar athláimh)

(Incorporating the Irish landscape). Frank Mitchell. Countryhouse. 1990. Clúdach bog. Riocht maith, Smál ar an chludach. Dorchú ar an clúdach. Bloc téacs an-glan.

Translittérature – Hiver 2013 (ar athláimh)

Côte à côte: Les métamorphoses de Kafka. Ils traduisent, ils écrivent: Entretien avec Diane Meur. Geimhreadh 2013, Uimh. 44. Leabhrán bog, riocht an-mhaith.

Seanchas an Táilliúra (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Aindrias Ó Muimhneacháin. Cló Mercier, 1978. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith go leor. Forchlúdach caite, beagáinín stróicthe in áiteanna agus smáil air. Leabhar crua féin i riocht an-mhaith. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan.

The Spiritual Rose – Prayers and Meditations in Irish (ar athláimh)

Malachy McKenna. DIAS 2001. Clúdach crua, riocht an-mhaith, sínithe ag an eagarthóir.

An Féinics (ar athláimh)

Curtha in eagair ag Seán Mac Potair. Comhairle na gCumann Gaeilge, Nua Eabhrach, Eagrán a dó. Clúdach bog, i riocht maith. Dath ídithe agus dorchú ar leathanaigh agus ar an gclúdach.

Gan Baisteadh (ar athláimh)

Tomás Bairéad. Sairséal agus Dill, An Chéad Chló 1972. Clúdach crua le forchlúdach, i riocht maith. Smal ar an bhforchlúdach, ruachan ar imeall na leathanach. Na leathanaigh laistigh an-ghlan.

Theobald Wolfe Tone – Colonial Outsider (ar athláimh)

An Analysis of His Political Philosophy. Tom Dunne. Tower Books of Cork, 1982. Clúdach bog, riocht maith go leor. Smál ar an chlúdach agus dath ídithe in áiteanna. Bloc téacs an-ghlan.

Éigse Nua-Ghaedhilge Cuid a hAon 1600-1700 (ar athláimh)

Comhlucht Oideachais na hÉireann. Clúdach crua. Riocht maith go leor. Spota dúiche ar an imeall. An clúdach crua beagán caite ar an imeall.

The Developing World Geography Two – A New Man (ar athláimh)

S. Crawford. Longman, 1970. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla smál ar an chlúdach. Na leathanaigh an-ghlan.

Teach an Chrochadóra [1935, le forchlúdach] (ar athláimh)

Hangman’s House, Don Byrne. Seosamh Mac Grianna a d’aistrigh. Clúdach crua le forchlúdach. Beagáinín caite ar an imeall. Spotaí móra ruachain ar an imeall.

Flós Fómhair 1973 (ar athláimh)

Clúdach bog, dorchú ar an gclúdach. Riocht maith. Foilsithe ag An tOireachtas. In eagar ag Aindrias Ó Muimhneacháin.

Poetry Ireland Review Issue Number 39 (ar athláimh)

Special Issue: Contemporary Poetry in Irish. Curtha in eagar ag Seán Ó Cearnaigh. Fómhair 1993. Clúdach bog, riocht maith. Smál beag ar an chlúdach.

Eolaí Pictiúrtha do Fhondúireachtaí na bhFroinsiasach Éireannach den Chéad Ord / A Pictorial Guide to the Irish Franciscan First Order Foundations (ar athláimh)

Frederic Mac Donncha, O. F. M. a thiomsaigh. Foilsithei gCill Iníon Léinín, Baile Átha Cliath. Clúdach bog, riocht maith. Roic ar an chlúdach agus smál ar chúl. Cluaisíní beaga cait air. 159 lth.

Language, Culture and the Nation (ar athláimh)

Two lectures by Professor P.L. Henry. Comhdháil Náisiúnta na hÉireann 1974. Clúdach bog, leabhrán, meirg ar na stáplaí, riocht maith.

Dord Deataigh – Dánta ón tSaimbia (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis. Liam Ó hÁinle. Riocht an-mhaith.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil