Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Comhghuaillithe na Réabhlóide 1913-1916 (ar athláimh)

Pádraig Ó Snodaigh. An Clóchomhar Tta., 1966. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Dorchú ar an bhforchlúdach, caite ar an imeall. Smál ar an bhforchlúdach freisin. Dorchú ar na leathanaigh cheangail.

Leicseanáir V (ar athláimh)

Cuid V. Cóir na Naomh, Coitiantacht na Naomh, Aifrinn Dheasghnathacha agus Mhóidheacha agus Aifreann d’Ócáidí Áirithe. An Sagart, 1970. Clúdach bog, riocht maith. Deannach ar an chlúdach agus cúpla smál beag air. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna, dath an droma ídithe. Na himill beagáinín caite. Ruachan ar roinnt leathanaigh ach iad glan seachas sin.

Ó Thuaidh! [X] (ar athláimh)

Pádraig Ua Maoileoin. Sáirséal Ó Marcaigh, 1983. Clúdach bog. Riocht maith go leor. X scríofa ar an chlúdach, cúpla smál air. Bloc téacs an-ghlan seachas uimhreacha scríofa ar barr roinnt leathanaigh. Cóip an eagarthóra.

An Ministir Ó Ceallaigh – (A translation of Parson Kelly) (ar athláimh)

An Ministir Ó Ceallaigh, A.E.W. Mason agus Andrew Lang; Niall Ó Domhnaill a rinne an leagan Gaeilge. Clúdach crua. Smál ar an gclúdach agus deacair an teideal a léamh ar an droim. Spotaí i dtosach an leabhair agus ar cúl. Sínithe ag iar-úinéir in 1938 ar an leathanach teidil. Foilsithe in 1937. Cluaisín cait ar…

An Bás i dTír na nÓg (ar athláimh)

Seán Ó Tuama. Coiscéim, 1988. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla marc ar an chlúdach.

Tigheas (ar athláimh)

Ruth Binnie, Julia E. Boxall. Mícheál Ó Gríobhtha a d’aistrigh ón mBéarla. Oifig an tSoláthair. Aistriú é seo ar Hpusecraft, Principles and Practice.

Dialann Oilithrigh (ar athláimh)

Donchadh Ó Céileachair. Sáirséal agus Dill, 1963. Clúdach leathchrua, riocht maith. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna agus roinnt marcanna air. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan.

Beatha Theobald Wolfe Tone (ar athláimh)

Beatha Theobald mar do fríth ‘na scríbhinní féin agus i scribhinní a mhic. Ar n-a thionntódh go Gaedhilg do Phádraig Ó Siochfhradha. Muinntir Chathail Clódóirí, 1932. Clúdach crua, i riocht cuibheasach. Ruachan agus dorchú ar imeall na leathanach. Dorchú agus smál ar chuid desna leathanaigh. Droim brúite ar bun agus ar barr. Síniú an iar-úinéara…

W. E. H. Lecky – Historian and Politician 1838-1903 (ar athláimh)

Donal McCartney. The Lilliput Press, 1994. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Smál ar an bhforchlúdach. Na leathanaigh an-ghlan.

Tóraíocht an Mhíshonais (ar athláimh)

Príomhchoincheapa Freud agus Jung. Pádraig Mac Fhearghusa. Coiscéim, 1997. Clúdach bog, riocht iontach. Cúpla marc an-bheag ar an chlúdach.

Scríbhinní Pádraig Mac Piarais – Gaelic Writings (ar athláimh)

Crua, Maunsel agus Roberts Teo. Riocht maith go leor. Smál ar an chlúdach, poll sa droim agus an droim stróicthe ar bun. Dath ídithe in áiteanna. Píosa ruachain ar na leathanaigh, agus na leathanaigh gearrtha go garbh.

An tIolar Dubh [An chéad chló, 1956] (ar athláimh)

An chéad chló. Clúdach bog. Smál air, agus an droim stróicthe ar barr. 186 leathanach. Nuair a d’imigh Sáirséal go dtí an Fhrainc i ndiaidh Chonradh Luimní, fágadh buíonta beaga anseo agus ansiúd ar fud na tíre a thóg de chúram orthu féin misneach na ndaoine a choinneáil beo. Buíon díobh seo a bhí mar…

Buíon Éireannach in Albain (ar athláimh)

Annraoi Ó Liatháin. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1975. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach, riocht maith. Roic agus cúpla smál beag ar an bhforchlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

Dúthaighe Dáil gCáis (ar athláimh)

In Dalcassian Territory. Cameos of Historic Clare. Clare Champion. Clúdach leath-chrua le forchlúdach páipéir lámhdhéanta. Litir ann le dáta 1941. Forchlúdach agus na leathanaigh caite go maith, dorchú, smál agus roic orthu. Cúinní stróicthe /lúbtha. Na leathanaigh inléite ach ruachan orthu.

An tSraith Dhá Tógáil (ar athláimh)

Máirtín Ó Cadhain. Sáirséal agus Dill. An chéad chló 1970. Cnuasach gearrscéalta le Máirtín Ó Cadhain. Clúdach crua, forchlúdach plaisteach leis. Riocht an-mhaith. Spotaí ar an imeall uachtarach.

Dánta Meán-teastais 1964-1965 (ar athláimh)

Leabhar bog, meirg ar na stáplaí, clúdaithe le páipéar donn. Cluaisíní cait ar chuid de na leathanaigh.

The Perversion of Science and Technology in Ireland (ar athláimh)

Derry Kelleher. Justice Books No.4. Leabhrán bog, riocht an-mhaith. Dath an droma ídithe.

Gunna Cam agus Slabhra Óir (ar athláimh)

Seán Ó Tuama. Dráma Véarsaíochta Thrí Ghníomh. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1967. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach, riocht an-mhaith. Smál agus roic ar an bhforchlúdach. Na leathanaigh an-ghlan.

Gairdín Pharthais agus dánta eile (ar athláimh)

Áine Ní Ghlinn. Coiscéim, 1988. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Dath an chlúdaigh ídithe agus smál air, na cúinní lúbtha. Bloc téacs an-ghlan.

An Cúigiú Soiscéal (ar athláimh)

Cothraí Gógan, 2000. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droma ídithe, cúpla smál an-bheag ar an chlúdach.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil