Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

The Rhino’s Specs – Spéaclaí an tSrónbheannaigh (ar athláimh)

Dánta le Gabriel Rosenstock, aistrithe ag Gabriel Rosenstock. Mercier, 2002. Clúdach bog, riocht iontach.

An Anthology of Humorous Verse (ar athláimh)

Herrick to Owen Seaman. Selected by Helen & Lewis Melville. London: George G. Harrap & Co., Ltd., 1926. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna, cúpla smál air. Cúinní agus imill beagáinín caite. Spotaí ar an taobh. Ruachan ar cúpla leathanach ag an tús, ach bloc téacs an-ghlan…

The Irish Language in Northern Ireland (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Aodán Mac Póilín. Iontaobhas Ultach, 1997. Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Scéalaíocht na Ríthe [bog, 1956] (ar athláimh)

An chéad chló, clúdach bog. Lúbtha beagáinín. Téacs agus imill an-glan. Smál beag ar an gclúdach. Tomás Ó Floinn agus Proinsias Mac Cana. Micheál Mac Liammóir do mhaisigh.

An English-Irish Dictionary and Phrase Book (ar athláimh)

with Synonyms, Idioms and the Genders and Declensions of Nouns. Edmund E. Fournier d’Albe. M.H. Gill & Son, Ltd., 1905. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Droim rocach agus leochaileach. Smál ar an chlúdach, brúite in áit ar chúl. Dorchú ar an taobh. Spotaí ar roinnt leathanach agus smál dúigh ar leathanach amháin. Fuáil beagáinín leochaileach.

TCD Student Diary 81/82 (ar athláimh)

Distributed Free to Trinity Freshers. Trinity College Dublin, 1981. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla smál air agus clúdach dorcha. Na leathanaigh an-ghlan.

Codladh an Ghaiscígh (ar athláimh)

Máire Mhac an tSaoi. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1973. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach, riocht an-mhaith. Beagáinín deannaigh ar an bhforchlúdach.

Sgéal “Seandúin” (ar athláimh)

Na Fíníní i gCorcaigh. Brún agus Ó Nualáin Teor., 1920. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith go leor. Smál ar an chlúdach agus na cúinní/imill caite. Dorchú ar na leathanaigh ach bloc téacs an-ghlan.

Peigí ar ‘Mháire’ (ar athláimh)

Peigí Rose 1992, Coiscéim. Clúdach bog, riocht maith. Beagáinín caite ar an imeall. Sé alt a bhaineann le saothar ‘Mháire’.

Buaidh na Treise – Cogadh Gaedhael re Gallaibh (ar athláimh)

Clúdach crua, smál leis chun tosaigh agus smál níos mó ar cúl. Na leathanaigh i riocht maith. 1933 nó timpeall air.

Two Godfathers of Revisionism (ar athláimh)

1916 in the Revisionist Canon. Pádraigh Ó Snodaigh. Fulcrum Press, 1991. Leabhrán bog. Smál ar an chlúdach, dath ídithe. Stróicthe sa chúinne ar barr beagáinín.

The Town in Ireland (ar athláimh)

Historical Studies XIII. Curtha in eagar ag David Harkness agus Mary O’Dowd. Appletree Press, 1981. Clúdach crua, le forchlúdach. Dath ídithe ar an bhforchlúdach agus marcanna air. Smál beag ar an leabhar crua féin. Bloc téacs an-ghlan.

What’s This About The Gaelic League? (ar athláimh)

Dónall Ó Corcora. Sreath paimfléidí le Connradh na Gaedhilge, Uimhir a Dó. Athchló 1956. Paimfléad bog, riocht maith go leor. Smáil ar an chlúdach, dath ídithe. Bloc téacs an-ghlan.

History of Bray (ar athláimh)

Arthur Flynn. Mercier Press, 1986. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Deannach ar an chlúdach, fíorbheagáinín caite ar an imeall. Na leathanaigh an-ghlan.

Triúr don Chómhargadh (ar athláimh)

Eoghan Ó Grádaigh. Sáirséal agus Dill 1968. Clúdach bog. Riocht maith. Dath an chlúdaigh ídithe.

Ó Thuaidh! (ar athláimh)

Pádraig Ua Maoileoin. Sáirséal Ó Marcaigh, 1983. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Forchlúdach fíorbheagáinín caite agus roinnt smál air.

Cruithneacht agus Ceannabháin (ar athláimh)

Tomás Bairéad. Comhlucht Oideachais na hÉireann. Clúdach crua, riocht maith. An chaibidil dheireanach sa chló rómhánach, c.1950idí.

In Aimsir Emmet (ar athláimh)

Colm Ó Gaora a d’aistrigh. Séamus Ó Murchadha a scríobh faoin teideal ‘In Emmet’s Days’. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais. Clúdach crua gan fhorchlúdach, smál beag ar an gclúdach, ruachan ar an imeall agus ar chuid de na leathanaigh.

Seán Ó Riada – A Shaol agus a Shaothar (ar athláimh)

Tomás Ó Canainn, Gearóid Mac an Bhua. Gartan, 1993. Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Dealg-Róisín (ar athláimh)

Sídhe-Sgéalta Ghrimm. Riocht caite. Leathanach teidil stróicthe ón leabhar, agus breacphictiúir taobh istigh agus ar chúl. Smál ar an chlúdach, atá caite. Dorchú ar na leathanaigh. Droim leochaileach, éalaithe ón leabhar ar chúl.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil