Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Build the Third Republic (ar athláimh)

Desmond Fennell. Foilseacháin Mhaoinse, 1972. Leabhrán bog, riocht maith go leor. Smál/ruachan ar an chlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

Dánta Meán-Teastais 1953-54 (ar athláimh)

Aindrias Ó Muimhneacháin. Comhlucht Oideachais na hÉireann Tta., 1953. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Dath an chlúdaigh ídithe agus dorchú ar an imeall. Roinnt roic/smál ar an chlúdach chomh maith. Droim stróicthe ar barr agus ar bun. Spotaí ar an taobh. Bloc téacs glan.

The Wild Geese – The Irish Soldier in Exile (ar athláimh)

Maurice N. Hennessy. The Devin-Adair Company, 1973. Clúdach crua le forchlúdach, riocht an-mhaith. Cúpla smál ar an bhforchlúdach. Na leathanaigh an-ghlan.

Línte Liombó (ar athláimh)

Seán Ó Ríordáin. Sáirséal agus Dill, an chéad chló, 1971. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach. Riocht maith. Smál ar an bhforchlúdach plaisteach. Na leathanaigh an-ghlan.

Cúlú na Rianach (ar athláimh)

Seán Ó Mulláin. Cló U´Mheára, 1960. Clúdach bog, riocht maith. Smál ar an chlúdach. Dorchú ar na leathanaigh.

The Irish Volunteers 1913 – 1915 (ar athláimh)

Recollections and Documents. Edited by F.X. Martin, O.S.A. Foreward by Eamon De Valera. James Duffy & Co. Ltd., 1963. Riocht an-mhaith. Cúpla spota ar an taobh.

Luaithreach an Bhua (ar athláimh)

Annraoi Ó Liatháin. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1969. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach, riocht an-mhaith. Deannach ar an chlúdach. Smál ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Wordshop (ar athláimh)

D.U. Writers’ Workshop. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla smál an-bheag ar an chlúdach.

Dublin Historical Record Vol.XXIII (ar athláimh)

No.2. June 1968. Published Quarterly by the Old Dublin Society. Leabhrán bog, riocht maith. Dath an droma ídithe agus roinnt smáil ar an chlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

Iain Áluinn (ar athláimh)

Aithinnsint Gaedhilge a rinn Seán Tóibín ar “John Splendid” do scríobh Dr. Neil Munro. Muinntir Chathail, Teo., An dara cur amach, 1936. Clúdach crua gan fhorchlúdach, i riocht cuibheasach. Smál agus stróiceacha bheaga in áiteanna ar an gclúdach, teideal scríofa de lámh ar an téip breise atá curtha leis. Ruachan go forleathan ar imeall na…

Guth an Phobail (ar athláimh)

Teip an Daonlathais ar Oirthuaisceart Éireann. Nollaig Ó Gadhra. Foilseacháin Náisiúnta Teoranta. An Chéad Chló, 1984. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht an-mhaith. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna, cúpla smál beag air. Bloc téacs an-ghlan.

Cuimhne an tSeanpháiste (ar athláimh)

Micheál Breathnach. Oifig an tSoláthair, 1966. Clúdach crua, le forchlúdach. Forchlúdach caite ar an imeall agus smál air. Spotaí ar an taobh. Riocht maith.

Cruiskeen Lawn (ar athláimh)

Sleachta (extracts) ó (from) saothar laethúil (the daily labours) an tsaoi (of the wise man) Myles na gCopaleen ar n-a gcur ar fáil annso (presented here) slán ó bháthadh et ó bhuan-chailleamhain (safe from extinction and eternal loss) tré chaoin-chead (through the kindly leave) lucht stiúrtha an Aighris Taighms (of the persons conducting the Irish…

Sean-Eoin (gan fhorchlúdach) (ar athláimh)

Clúdach crua, ganfhorchlúdach. Máirín Ní Chriagáin a scríobh, Tomás Ó Faoláin a d’aistrigh. Oifig an tSoláthair 1938, eagrán nua 1974. Jack B. Yeats a rinne na pictiúir. Smál ar an gclúdach.

Gaoth Adtuaidh [1940] (ar athláimh)

Tomás de Bhial a d’aistrigh. Oifig an tSoláthair. Clúdach crua, forchlúdach lámhdhéanta páipéir leis. Aistriúchán Gaeilge ar Wind from the North le Seosamh Ó Neill. Spotaí ruachain ar an imeall agus ar chuid de na leathanaigh.

Beirt Dhéiseach (ar athláimh)

Seán Ó Cuirrín. Sceul nua-cheaptha, agus trí sceulta arna dtiontódh ó theangthacha eile. Oifig an tSoláthair, 1936. Clúdach crua gan fhorchlúdach, i riocht cuibheasach caite. Smál, marcanna agus greamán ar an gclúdach tosaigh, smál beag ar an gclúdach cúil. Dorchú ar na leathanaigh uilig agus ruachan ar na leathanaigh cheangail mar aon le himeall na…

Greann is Gáire (ar athláimh)

Risteárd Ó Luineacháin. Brún agus Ó Nóláin, Teor. Clúdach bog, riocht maith go leor. Dorchú agus smál ar an chlúdach, meirg ar na stáplaí. Bloc téacs an-ghlan.

Cuimhní Cinn (ar athláimh)

Liam Ó Briain. Clúdach crua, forchlúdach leis. Forchlúdach caite ar an imeall. Ruachan ar na leathanaigh ceangail agus ar an imeall.

Slán le Luimneach (ar athláimh)

Ciarán Ó Coigligh. Coiscéim, 1998. Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Nua Aois 1984 (ar athláimh)

Caoimhín Breatnach a chuir in eagar. An Cumann Liteartha, Coláiste na hOllscoile Baile Átha Cliath. Clúdach bog. Smál ar an chlúdach, dath ídithe. Bloc téacs an-ghlan.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil