Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

An tOilithreach Gaelach [clúdach bán] (ar athláimh)

Tráchtaireacht agus treoir don leabhar Mo Scéal Féin le Peadar Ó Laoghaire. Cyril Ó Céirín. Cló Mercier, 1973. Clúdach bog, riocht maith go leor. Dorchú ar an droim agus cúpla smál beag air. Bloc téacs an-ghlan.

A Radical Priest in Mayo (ar athláimh)

Fr. Patrick Lavelle. The Rise and Fall of an Irish Nationalist 1825-86. Gerard Moran. Four Courts Press, 1994. Clúdach bog, richt maith. Cúpla marc ar an chlúdach, smál ar chúl áit ina raibh greamán. Na leathanaigh beagáinín dorcha ach an-ghlan.

Feardorcha Truaillidhe (ar athláimh)

Fardorougha the Miser. William Carleton. Aistrithe ag Seán Mac Maoláin. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais, 1933. Clúdach crua, le forchlúdach,. Riocht cuibheasach maith. An forchlúdach caite ar an imeall agus smál air. Stróicthe ar chúl. Dorchú agus spotaí ar an taobh. Na leathanaigh glan.

Treas Leabhar Gaedhilge (ar athláimh)

Na mBráthar gCríostamhail. M. H. Mac an Ghoill & a Mhac. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Smál ar an chlúdach. Meirg ar na stáplaí, an leathanach cheangal ag éalú. Na leathanaigh eile go breá agus an-ghlan.

Téarmaí Custam agus Máil (ar athláimh)

Cáin agus Custaim na hÉireann, gan dáta. Clúdach bog, riocht cuibheasach caite. Dorchú agus an dath ídithe ar an gclúdach agus ar na leathanaigh. An clúdach rocach go maith, cúinní brúite. Peannaireacht ar cúpla leathanach agus ar an gclúdach ar chúl, nóta dea-ghuí ar an leathanach teidil.

Síol Éabha – Sgéalta ó Láimh Phádraic Uí Chonaire [crua] (ar athláimh)

Téip ar an droim toisc go bhfuil sé briste. Dath ídithe ar na himill. Smál ar an gclúach agus ar an gcúl. Scríobhneoireacht/marcanna ar cúpla leathanach. Dorchú ar na leathanaigh cheangail. Comhlucht Oideachais na hÉireann. Pádraic Ó Conaire. 94 lth. De réir comhaontú leis an té a thug na leabhair seo dúinn, tá an praghas…

Camchuairt Chonamara Theas (ar athláimh)

aistriúcháin Gaeilge a rinne Liam Mac Con Iomaire ar A Twisty Journey, Mapping South Connemara, Part 1-59 le Tim Robinson. Coiscéim, 2002. Clúdach bog, riocht an-mhaith. Cúinne amháin lúbtha, cúpla smál ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

An Baile Seo ‘Gainne (ar athláimh)

An Seabhac. Clódhanna Teoranta. Clúdach bog, riocht maith go leor. Smál ar an chlúdach, beagáinín caite sna cúinní agus ar barr an droma. Ruachan ar imeall cúpla leathanach. Bloc téacs an-ghlan.

Rogha an Fhile (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Eoghan Ó Tuairisc. Goldsmith. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Dorchú ar an bhforchlúdach agus smál air. Spotaí ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Scáthlán – Uimhir 1 (ar athláimh)

Iris Chumann Staire agus Seanchais Ghaoth Dobhair. 1980. Leabhrán bog, riocht maith.

Róise Rua (ar athláimh)

Pádraig Ua Cnáimhsí. Sáirséal Ó Marcaigh, 1988. Clúdach bog, riocht maith. Píosa deannaigh agus smál ar an chlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála Vol. IV [1965] (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis a bhfuil smál beag air agus é caite ar an imeall. Riocht an-mhaith.

Feis Cheoil an Iarthair – 1968 (ar athláimh)

32ú Feis. Leabhrán. Clár na Feise. Riocht maith. Meirg ar na stáplaí.

Cuairt Ghearr – Spléachadh ar na Stáit Aontaithe (ar athláimh)

Ristéard Ó Glaisne. Clódhanna Tta., An Chéad Chló 1975. Clúdach bog, i riocht cuibheasach maith. Ruachan agus dorchú ar an leathanach ceangal agus ar an gclúdach féin. Síniú an iar-úinéara laistigh.

A Year’s Turning (ar athláimh)

Irish nature writing at its lyrical best. Michael Viney. The Blackstaff Press, 1996. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Dath an droma ídithe, cúpla smál ar an bhforchlúdach agus an taobh. Na leathanaigh an-ghlan.

Gluais de Théarmaí Teileachumarsáide Béarla-Gaeilge (ar athláimh)

Telecom Éireann 1991. Leabhrán bog, riocht an-mhaith. Stór focal a ghabhann leis an teileachumarsáid ag tús na nóchaidí.

Muinntir an Oileáin [1935] (ar athláimh)

Clúdach crua, ainm an iar-úinéara scríofa ar an leathanach ceangail. Seosamh Mac Grianna a d’aistrigh go Gaeilge, Peadar O’Donnell a scríobh. Oifig Díollta Foillseacháin Rialtais. Riocht an-mhaith.

Téada Dúchais (ar athláimh)

Aistí in ómós don Ollamh Breandán Ó Madagáin. In eagar ag Máirtín Ó Briain agus Pádraig Ó Héalaí. Cló Iar-Chonnachta 2002. Clúdach crua, forchlúdach leis. Riocht an-mhaith.

The Story of the Irish Citizens Army [Oriole] (ar athláimh)

Sean O’Casey. Oriole Chapbooks, 1919. Clúdach bog, riocht an-mhaith. Dath an droma/chlúdaigh ídithe, cúpla smál beag air. Bloc téacs an-ghlan.

Scéal na Scannán (ar athláimh)

Proinsias Ó Conluain. Oifig an tSoláthair, An Chéad Chló, 1953. Clúdach leathchrua gan fhorchlúdach, i riocht cuibheasach maith. An forchlúdach stróicthe ar barr agus ar bun ar an droim, smál air. Ruachan ar imeall na leathanach. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil