Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Scáthlán – Uimhir 1 (ar athláimh)

Iris Chumann Staire agus Seanchais Ghaoth Dobhair. 1980. Leabhrán bog, riocht maith.

Diarmaid Ó Dónaill (ar athláimh)

Dónall Mac Amhlaigh. An Clóchomhar Tta., 1965. Clúdach crua, le forchlúdach. Riocht maith. Forchlúdach caite ar na himill agus dath ídithe. Roinnt smál beaga air. Spotaí ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

The Greatest of These (ar athláimh)

Francis McManus. Mercier Press. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla smál ar an chlúdach. Fíorbheagáinín caite ar bhun agus barr an droma. Spotaí ar an taobh, na leathanaigh féin an-ghlan.

A Radical Priest in Mayo (ar athláimh)

Fr. Patrick Lavelle. The Rise and Fall of an Irish Nationalist 1825-86. Gerard Moran. Four Courts Press, 1994. Clúdach bog, richt maith. Cúpla marc ar an chlúdach, smál ar chúl áit ina raibh greamán. Na leathanaigh beagáinín dorcha ach an-ghlan.

Dos Amhrán do na Bunranganna (ar athláimh)

le ‘Criomhthann.” Comhlucht Oideachais na hÉireann, 1966. Leabhrán bog, riocht maith go leor. Dath ídithe agus dorchú in áiteanna ar an chlúdach. Ainm an iar-úinéara scríofa ar an chlúdach chomh maith. Cúpla marc ar na leathanaigh ach iad ar fad inléite.

Tír-Eóluíocht na h-Éireann .i. Macmillan’s General and Regional Geography of Ireland (ar athláimh)

T. J. Dunne a sgríobh, Toirdhealbhach Ó Raithbheartaigh a d’aistrigh go Gaeilge. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais. Clúdach bog. An chéad chló 1937. Ruachan taobh istigh den chlúdach. Na leathanaigh saor ó nótaí.

An Ghaeilge an Ghaeltacht agus 1992 (ar athláimh)

Gearóid Denvir. Glór na nGael, 1989. Clúdach bog, riocht maith. Dath ídithe. Marcanna beaga ar an chlúdach.

The Flight of the Iolar (ar athláimh)

The Aer Lingus Experience 1936-1986. Bernard Share. Gill and Macmillan, 1986. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Dath an chlúdaigh ídithe agus smáil air. Beagáinín caite ar na himill. Bloc téacs an-ghlan.

The Green Cockade – The Irish in the French Revolution 1789-1815 (ar athláimh)

Liam Swords. Glendale, 1989. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droim ídithe, marcanna air. Dorchú ar na leathanaigh. Ainm an iar-úinéir scríofa taobh istigh.

Legends of Ireland (ar athláimh)

Myths and Legends. Charles-Marie Garner. Aistrithe ag Leslie Vyse. Burke Books, 1975. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Forchlúdach beagáinín caite, cúpla smál air. Beagáinín deannaigh ar an taobh.

Ceol na Coille (ar athláimh)

Eilís Diolún do cheap. Maighréad Ní Uiginn do mhaisigh. Oifig an tSoláthair, An Chéad Chló 1955. Clúdach leathchrua le forchlúdach, i riocht an-mhaith. Smál ar an gclúdach ar chúl, dorchú ar na leathanaigh laistigh.

Foundations in English (ar athláimh)

DJ Murphy. Mercier Educational. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droma ídithe, dath an chlúdaigh ídithe beagáinín chomh maith. Cúpla marc an-bheag air. Bloc téacs an-ghlan.

Díolaim Próis A.D. 1450-1850 (ar athláimh)

Arna tiomsú ag Anraí Mac Giolla Chomhaill. Foilseacháin Náisiúnta Teoranta. An Chéad Chló 1971. Clúdach bog, i riocht maith. Smál ar chuid de na leathanaigh. Dath ídithe ar an gclúdach agus dorchú ar an droim. Droim beagáinín rocach. Bloc téacs an-ghlan. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Feoirlingí Fileata (ar athláimh)

Pádraig Ó Fiannachta. An Sagart, 1974. Clúdach bog, riocht an-mhaith. Smál agus píosa scríbhneoireachta ar an chlúdach.

The Victory of Sinn Féin (ar athláimh)

The Talbot Press. Riocht cuibheasach caite. Clúdach crua, gan forchlúdach. Smál ar an chlúdach agus dath ídithe. An droim ag éalú ón bhfuál agus dorchú ar na leathanaigh.

Eireaball Spideoige (ar athláimh)

Seán Ó Ríordáin. Sáirséal agus Dill, 1970. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht an-mhaith. Cúpla smál beag ar an chlúdach, dath an droma ídithe. Na cúinní fíorbheagáinín caite. Bloc téacs an-ghlan.

Cinneamhna Dé agus Sgéalta Eile (ar athláimh)

Seán Ó Ciarghusa. Oifig an tSoláthair 1953 Clúdach crua, gan fhorchlúdach. Cúpla marc beag ar an gclúdach. Bloc téacs an-glan.

Eisirt – Leagan Caighdeánaithe (sa chló nua) (ar athláimh)

Clúdach bog. Clúdaithe arís le páipéar donn. Beagán ruachain. Spotaí ar an imeall. Na leathanaigh an-ghlan agus an-inléite.

B’ait leo Bean [le forchlúdach] (ar athláimh)

Gnéithe den Idé-eolaíocht Inscne i dTraidisiún Liteartha na Gaeilge. Máirín Nic Eoin. An Clóchomhar teoranta 1998. Riocht an-mhaith. Clúdach crua le forchlúdach.

The Home Book of Irish Humor (ar athláimh)

Selected and Edited with Commentaries by John McCarthy. Dodd, Mead & Company, 1968. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith go leor. Dath an bhforchlúdaigh ídithe in áiteanna, deannach agus smál air. Smál uisce ar an leabhar crua, riocht maith seachas sin. Deannach ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil