Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Lá Dá bhFaca Thú (ar athláimh)

Críostóir Ó Floinn. Cló Morainn, An Chéad Chló 1955. Clúdach crua gan fhorchlúdach, i riocht cuibheasach maith. Smal beag in áiteanna ar an gclúdach. Dorchú ar na leathanaigh. Bloc téacs an-ghlan. Smál agus ruachan ar an leathanach ceangal.

Ulster – By The Sunday Times Insight Team (ar athláimh)

By The Sunday Times Insight Team, Penguin Books, 1972. Clúdach bog, riocht math. Dath an droim ídithe agus smál ar an chlúdach. Dorchú ar na leathanaigh.

Language, Culture and the Nation (ar athláimh)

Two lectures by Professor P.L. Henry. Comhdháil Náisiúnta na hÉireann 1974. Clúdach bog, leabhrán, meirg ar na stáplaí, riocht maith.

The Damnable Question (ar athláimh)

A study in Anglo-Irish relations. George Dangerfield. Constable London, 1977. Clúdach crua, le forchlúdach. Riocht maith. Dath an fhorchlúdaigh agud dath an droma ídíthe. Spotaí ar barr. Smál beag ar an gcéad chúpla leathanach. 400 lch.

Ó Ghlúin go Glúin – Scéal Chonradh na Gaeilge in Aonach Urmhumhan 1901-1993 (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Eibhlín Uí Mhorónaigh. Coiscéim, 1993. Clúdach bog, riocht an-mhaith. Dath an droma ídithe.

An Cailín Aimsire Abú (ar athláimh)

Dráma grinn le Bháitéar Ó Maicín. An chéad chló 1953. Clúdach bog, Dath ídithe ar an gclúdach, smál air. Nótaí istigh ar chuid mhór de na leathanaigh sa chéad leath.

Peig [Bryan Mac Mahon, [1973] (ar athláimh)

Aistriúchán Béarla ar dhírbheathaisnei Pheig Sayers. An chéad chló, 1973. Clúdach crua, gan fhorchlúdach. Smál beag ar an gclúdach. Léaráidí le Catriona O’Connor. Talbot Press. Riocht an-mhaith.

Who’s Who in the Irish War of Independence 1916-1921 (ar athláimh)

Padraic O’Farrell. The Mercier Press, 1980. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe, smáil air. Bloc téacs an-ghlan.

Úll i mBarr an Ghéagáin (ar athláimh)

Risteard de Paor. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1959. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht cuibheasach maith. Dorchú ar an chlúdach agus droim, smál agus deannach air. Bloc téacs an-ghlan.

Rí na nUile (ar athláimh)

liricí diaga a cumadh idir an 9ú agus an 12ú céad. Seán S. Ó Conghaile, Seán Ó Ríordáin. Sáirséal agus Dill an tríú cló 1971.

Súil le Breith (crua) (ar athláimh)

Clúdach crua, le forchlúdach. Greamán bán sa mhullach ar an bhforchlúdach ar an gclúdach tosaigh. Ainm an iar-úinéara scríofa ar an leathanach ceangail tosaigh le peann. An clúdach crua faoi bhun an fhorchlúdaigh i riocht an-mhaith. Na leathanaigh an-ghlan. An chéad cúpla leathanach ag éalú ó bhun na fuála. An chéad chló, 1983.

Oideadh an Athar uí Shíthigh (ar athláimh)

Clúdach crua, Tomás de Bhial. An chéad chló 1954. An leathanach leath-teidil stróicthe. Ainm an iar-úinéara scríofa ar an leathanach ceangail tosaigh.

The Ossianic Lore and Romantic Tales of Medieval Ireland (ar athláimh)

Gerard Murphy. The Cultural Relations Committee of Ireland, 1961. Clúdach bog, riocht maith go leor. Clúdach caite ar na himill, dath an droma ídithe. Bloc téacs an-ghlan.

Seacht mBuaidh an Eirghe-Amach (athchló 1921) (ar athláimh)

Pádraic Ó Conaire, Maunsel agus a Comh., Teo. 1921. Clúdach crua, riocht maith. Smál ar an chlúdach, agus an dath ídithe in áiteanna. Dorchú ar imeall na leathanaigh agus ar na leathanaigh cheangail. An bloc téacs an-ghlan.

An tIolar Dubh agus Long na Marbh [1958] (ar athláimh)

Críostóir Ó Floinn. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1958. Clúdach leathchrua, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna, roinnt smál air. Smál taobh istigh. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan.

Dord Deataigh – Dánta ón tSaimbia (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis. Liam Ó hÁinle. Riocht an-mhaith.

Scéal Anama – Beathafhéinscríbhinn Naomh Treasa leis an Leanbh Íosa (ar athláimh)

Siúracha Lughaidh Naomhtha a d’fhoilsigh. An tAth. Benedict, O.C.D. d’aistrigh ón bhFrainncís. Clúdach crua. Bloc téacs i riocht an-mhaith. Clúdach an-dorcha, an téacs deacair le léamh air. Ainm an iar-úinéara taobh istigh den chlúdach.

Window on the World (ar athláimh)

An Essay on Culture. Dr. Eileen Kane. Clódhanna Teoranta, 1976. Leabhrán bog, riocht an-mhaith. Dath ídithe agus smál ar an chlúdach.

An Dá Fhórsa (ar athláimh)

Tomás Ó Muircheartaigh. Conradh na Gaeilge, 1956. P:eabhrán bog, riocht maith. Dorchú ar an imeall, meirg ar an stápla.

The Sovereign People – Pamphlet 4 (ar athláimh)

Paimfléad 4, Pobal Teoranta, 1970idí. Riocht maith.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil