Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Téarmaí Custam agus Máil (ar athláimh)

Cáin agus Custaim na hÉireann, gan dáta. Clúdach bog, riocht cuibheasach caite. Dorchú agus an dath ídithe ar an gclúdach agus ar na leathanaigh. An clúdach rocach go maith, cúinní brúite. Peannaireacht ar cúpla leathanach agus ar an gclúdach ar chúl, nóta dea-ghuí ar an leathanach teidil.

The Western Island (ar athláimh)

Robin Flower, maisithe ag Ida M. Flower. Oxford University Press, 1979. Clúdach bog, i riocht maith. Smál in áiteanna agus dorchú ar na leathanaigh. Dath an chlúdaigh ídithe. Clúdach lúbtha beagáinín.

Athbheochan na hEabhraise: Ceacht don Ghaeilge? (ar athláimh)

Muiris Ó Laoire. An Clóchomhar Tta, 1999. Clúdach crua, le forchlúdach. Riocht an-mhaith. Smál beag ar an bhforchlúdach.

The Letters of Saint Oliver Plunkett 1625-1681 (ar athláimh)

Edited and Translated with an introduction by Monsignor John Hanly, 1979. The Dolmen Press. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Dorchú agus smáil ar an bhforchlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

William Molyneux of Dublin (ar athláimh)

A Life of the Seventeenth-Century Political Writer & Scientist. J.G. Simms. Irish Academic Press, 1982. Clúdach bog, smál beag air agus dath ídithe ar an droim. Riocht maith.

Rógaire Easpaig (ar athláimh)

Odhrán Ó Duáin, O.F.M. Foilseacháin Náisiúnta Teoranta, An Chéad Chló 1975. Clúdach crua le forchlúdach, i riocht maith. Forchlúdach beagáinín caite agus smál air. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Saighdiúr de Shluagh Uí Néill (ar athláimh)

With the Army of O’Neill. Clúdach crua, gan fhorchlúdach. 1935. Rev. T.A. Finlay. Proinnsias Ó Brógáin a d’aistrigh. Spotaí ar an imeall, bloc téacs glan.

Seanchas an Táilliúra (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Aindrias Ó Muimhneacháin. Cló Mercier, 1978. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith go leor. Smáil ar an bhforchlúdach, atá beagáinín caite ar an imeall agus dath ídithe in áiteanna. Bloc téacs an-ghlan.

Feis Cheoil an Iarthair – 1968 (ar athláimh)

32ú Feis. Leabhrán. Clár na Feise. Riocht maith. Meirg ar na stáplaí.

Bibeanna – Memories from a Corner of Ireland (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Brenda Ní Shuilleabháin, Mercier Press. 2007. Clúdach bog. Riocht sár-mhaith. Bloc téacs an-ghlan.

An Cultúr agus an Duine (ar athláimh)

Diarmuid Ó Gráinne a thúsaigh agus Dáithí Ó hÓgáin a chuir in eagar. Coiscéim, 1993. Clúdach bog, riocht iontach. Smál beag ar chúl.

Maidhc sa Danmhairg [crua] (ar athláimh)

P. D. Linín. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1968. Clúdach crua, riocht an-mhaith. Dorchú ar an droim, cúpla smál beag ar an chlúdach. Cúinní beagán brúite. Bloc téacs an-ghlan.

The Siege of Derry (ar athláimh)

Patrick Macrory. Hodder and Stoughton, 1980. Clúdach crua, le forchlúdach. Dath an droim ídithe. Riocht maith. Leabhar crua féin i riocht an-mhaith.

Anti-Catholicism in Northern Ireland 1600-1998 (ar athláimh)

The Mote and the Beam. John D. Brewer, Gareth Higgins. MacMillan 1998, riocht an-mhaith.

Caint an Chláir (ar athláimh)

An tAth. Seoirse Mac Clúin. Oifig an tSoláthair, 1940. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht cuibheasach. Marcanna agus deannach ar an chlúdach, cúinní beagáinín caite. Droim leochaileach taobh istigh, fuáil le feiceáil. Stampa iar-leabharlainne air agus píosa scríbhneoireachta ar roinnt leathanaigh.

The Flight from our Country (ar athláimh)

31,436 souls in 1937. Being Letters between Stephen Rynne, a Farmer, and Thomas Kennedy, a Townsman, on the Cure for Rural Depopulation. Leabhrán. Clúdach bog, riocht maith go leor, meirg ar na stáplaí.

Ó Thuaidh! (ar athláimh)

Pádraig Ua Maoileoin. Sáirséal Ó Marcaigh, 1983. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Forchlúdach fíorbheagáinín caite agus roinnt smál air.

The Life and Death of Lord Edward Fitzgerald (ar athláimh)

Thomas Moore. R. & T. Washbourne, Ltd. Clúdach bog, riocht caite. Droim imithe, fuáil le feiceáil. Clúdach nach mór éalaithe. Smál ar an chlúdach, dath ídithe chomh maith.

L’Attaque (ar athláimh)

Eoghan Ó Tuairisc. Allen Figgis & a Chuid, Tta., 1962. Clúdach crua le forchlúdach, riocht cuibheasach. Forchlúdach caite, stróicthe in áiteanna, agus smáil air. Spotaí ar an taobh. Ainm an iar-úinéara taobh istigh. Smáil ar na leathanaigh cheangail. Bloc téacs glan.

Tír an Óir [riocht an-mhaith] (ar athláimh)

Riocht an-mhaith. Smál ar an droim, scríbhneoireacht agus stampa ar an gclúdach. Máiréad Ní Ghráda. Brún agus Ó Nualláin Tta. 128 lth.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil