Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Nuascéalaíocht 1940-1950 (ar athláimh)

Tomás de Bhaldraithe. Sáirséal agus Dill, 1978. Clúdach bog, i riocht cuibheasach maith. Dorchú ar an gclúdach agus ar na leathanaigh. Dath an chlúdaigh agus dath an droma ídithe.

Seon Ó hUaithnín (ar athláimh)

Eoghan Ó hAnluain. An Clóchomhar Tta, 1973. Clúdach crua, le forchlúdach. Dorchú ar an bhforchlúdach agus smál air. Dath ídithe ar an leabhar crua féin. Ainm an iar-úinéara scríofa taobh istigh.

Simple Lessons in Irish Cuid a Dó (ar athláimh)

Eugene O’Growney. Cuid 2, Gaelic League Series, 1929. Simple Lessons in Irish Giving the Pronunciation of Each Word. Leabhrán bog i riocht cuibheasach. Smál ar an gclúdach. Meirg ar na stáplaí. Na leathanaigh an-ghlan.

The Resurrection of Hungary (ar athláimh)

A parallel for Ireland. Arthur Griffith. Whelan and Son. 3ú Eagrán. Clúdach crua. Riocht maith. Dath an chlúdaigh beagáinín ídithe.

Lux Aeterna (ar athláimh)

Eoghan Ó Tuairisc. Allen Figgis agus a Chuid, Tta., 1964. Clúdach crua le forchlúdach, i riocht cuibheasach maith. Forchlúdach stróicthe ar barr. Dorchú ar na leathanaigh. Ruachan ar imeall na leathanach. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Sceallóga (ar athláimh)

Deaglán de Bréadún. Comhar, 1990. Clúdach bog, riocht maith. Smál beag ar taobh, dath ídithe ar an droim.

Fontenoy (ar athláimh)

Liam Mac Cóil. Leabhar Breac, an chéad eagrán 2005. Clúdach crua le forchlúdach, riocht an-mhaith.

An Bheatha Chríostaidhe (ar athláimh)

An t-Athair Conn Ó Mongáin. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais, 1948. Clúdach crua, riocht cuibheasach maith. Smál ar an chlúdach, droim leochaileach taobh istigh, clúdach éalaithe ón droim féin ach nasctha leis na leathanaigh fós. Bloc téacs an-ghlan.

Songs of County Down (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Cathal O Boyle. Gilbert Dalton, 1979. Clúdach bog, riocht maith. Roinnt smáil ar an chlúdach. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan

The Whiley Monitor (ar athláimh)

January 1965. Clúdach bog le clúdach plaisteach breise. Riocht maith. Cúinní beagáinín brúite agus dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna. Bloc téacs an-ghlan.

An Fhiannuidheacht (ar athláimh)

Clúdach crua dearg, dath an chlúdaigh ídithe agus é stróicthe ar an droim. Smál ar an gclúdach. Stampaí iar-leabharlainne air. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais. Nótaí ar chuid de na leathanaigh

Claíomh an Díoltais (ar athláimh)

Annraoi Ó Liatháin. S. P. Ó Colmáin a rinne an líníocht. Sáirséal agus Dill, An Chéad Chló 1961. Clúdach crua, i riocht cuibheasach maith. Smál beag in áiteanna ar an gclúdach. Smál agus ruachan bheag ar an leathanach ceangal, ruachan ar imeall na leathanach.

I Die in a Good Cause (ar athláimh)

A study of Thomas Ashe idealist and revolutionary. Sean Ó Luing. Anvil Books, 1970. Clúdach bog, riocht maith go leor. Smál ar an chlúdach agus dorchú ar na leathanaigh, ach iad an-ghlan. Nóta ón iar-úinéara taobh istigh.

Na Géacha Fiadhaine [1935] (ar athláimh)

Clúdach crua. Stanley J. Weyman a scríobh, ‘The Wild Geese’. Seán Óg Mac Maoláin a d’aistrigh go Gaeilge. Oifig Díolta Foillseacháín Rialtais. 518lth. Nótaí istigh le peann luaidhe in áiteanna, go háirithe chun tosaigh agus ar cúl.

Scéalta as an Apocrypha (ar athláimh)

Muircheartach Ó Conga a d’aistrigh don Easpag Bedell. An Canónach Oirmhinneach Cosslett Ó Cuinn a chuir in eagar. Oifig an tSoláthair 1971. Clúdach crua, gan fhorchlúdach, riocht maith.

Eireaball Spideoige [1979] (ar athláimh)

Seán Ó Ríordáin. Sáirséal agus Dill, 1979. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach. Smál ar an bhforchlúdach. Na leathanaigh an-ghlan.

No Hero in the House (ar athláimh)

Diarmait Mac Murchada and the Coming of the Normans to Ireland. O’Donnell Lecture. F.X. Martin. National University of Ireland, 1975. Leabhrán bog, riocht cuibheasach maith. Smál ar an chlúdach agus dorchú ar an droim. Meirg ar na stáplaí. Na leathanaigh glan.

Díoghlaim Diadhachta [1947] (ar athláimh)

Taighde ar théarmaí diadhachta agus cráibhtheachta na Gaedhilge.’ Leabhrán, an tAth. Brian Ó Ceallaigh. Comhlucht Oideachais na hÉireann. Meirg ar na stáplaí. Riocht maith. Ainm an iar-úinéara ar an leathanach teidil.

Death in the Land of Youth (ar athláimh)

Seán Ó Tuama. Translations/Versions by Peter Denman and Seán Ó Tuama. Cork University Press, 1997. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla smál ar an chlúdach, spotaí ar an taobh, agus dorchú ar na leathanaigh.

Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí (ar athláimh)

M. H. Mac an Ghoill agus a Mhac, TTA. Clóchuallacht Chathail TTA a chlóbhuail.1960. Clúdach crua i riocht maith. Smál ar an gclúdach. Ainm an iar-úinéara scríofa ar an leathanach ceangal. Stampaí agus peannaireacht ar an leathanach teidil.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil