Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Géarchéim in Éirinn (ar athláimh)

Dick Walsh. FNT, 1970. Sínithe ag an iar-úinéir taobh istigh. FNT, 1970. Clúdach bog, riocht maith. Clúdach beagánín caite

Lámhscríbhinn Staire an Bhionadaigh (ar athláimh)

Comhrac na nGael agus na Gall le Chéile. Réamonn Ó Muirí. Éigse Oirialla a d’fhoilsigh, 1994. Clúdach crua le forchlúdach, i riocht maith. Forchlúdach brúite beagáinín ar barr.

Europe 1850-1959 (ar athláimh)

Gwenneth Stokes & John Stokes. Longman, 1971. Clúdach bog, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh ídithe, dorcha in áiteanna, agus smáil air. Smáil ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Féar Suaithinseach (ar athláimh)

Nuala Ní Dhomhnaill. An Sagart, 1984. Clúdach bog, riocht maith. Smál ar chúl agus ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Lá an Phaoraigh (ar athláimh)

Seán Óg de Paor, Cló Iar-Chonnachta. An Chéad Chló, 2007. Clúdach bog. Riocht sár-mhaith. Bloc téacs an-ghlan. Sínithe ag an údar.

Seacht mbuaidh an Eirghe-Amach (ar athláimh)

Pádraic Ó Conaire, Comhlucht Oideachais na hÉireann, Teoranta. Gan dáta. Clúdach bog le smáil. Riocht cuibheasach maith. Dorchú ar an droim. Spotaí ar an taobh. Smáil uisce ar na cúinní, bloc téacs glan.

Féar Suaithinseach [1984] (ar athláimh)

Nuala Ní Dhomhnaill. An Sagart a d’fhoilsigh. Clúdach crua, forchlúdach leis, riocht maith. Cliodhna Cussen a dhear an clúdach.

Stáid an Lucht Saothair (ar athláimh)

Aistriú ar Litir an Phápa Leo XIII. Rerum Novarum. An tOllamh Cormac Ó Cadhlaigh. Brún agus Ó Nualláin, Teor., 1933. Leabhrán bog, riocht maith go leor. Dorchú agus roic ar an chlúdach, agus smál air. Meirg ar na stáplaí. Stampaí iar-leabharlainne air agus nótaí scríofa i bpeann luaidhe ar chúl. Bloc téacs an-ghlan.

An Bhratach (ar athláimh)

Máire. Oifig an tSoláthair, an chéad chló 1959. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith go leor. Imeall an chlúdaigh caite, cúinní caite, bun an droma caite. Smáil ar an chlúdach agus taobh. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan.

An Crann Géagach (ar athláimh)

Aistí agus Mion-Scéalta. Pádraic Ó Conaire. Comhlucht Oideachais na hÉireann, Teoranta. Clúdach crua le smáil. Riocht maith. Bloc téacs glan.

Dúlra agus Dúchas – Our Heritage (ar athláimh)

Mícheál Mac Ginnea a scríobh. Mairéad Ní Nuadháin a mhaisigh. Oifig an tSoláthair, 1979. Clúdach crua le forchlúdach, i riocht maith. Smál in áiteanna ar an gclúdach agus ar na leathanaigh. Tipp-Ex curtha ar nóta lámhscríofa ar an leathanach teidil. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Idir Shúgradh agus Dáiríre (ar athláimh)

Máirtín Ó Cadhain. Oifig an tSoláthair, ath-chló 1947. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht cuibheasach. SMál ar an chlúdach, dath ídithe in áiteanna agus na himill caite. Dorchú ar na leathanaigh, nótaí ar chuid dóibh i bpeann luaidhe. Fuáil le feiceál beagáinín taobh istigh den chlúdach.

God’s Englishman – Oliver Cromwell and the English Revolution (ar athláimh)

Christopher Hill, Penguin Books, Pelican Biographies, 1972. Paperback, good condition.

The First Book of the Irish Language (ar athláimh)

Cathal Ó Gallchóir. Cumann Litríocht Éireann an tSeapáin. Clúdach bog, le forchlúdach plaisteach. Riocht an-mhaith. Smál ar an bhforchlúdach. Bloc téacs an-ghlan. Sínithe ag Atsúcó Mitsúhasí.

Ollscoil Shaor Ghaelach – Tús Leighis ar Easpa Bhásmhar (ar athláimh)

Pádraig Mac Giolla Ruaidh. Aiste in ómós don Athair Mícheál Ó hÍcí (1860-1916). An Dara Cló, 1992. Leabhrán le clúdach bog, i riocht an-mhaith.

Dún Laoghaire agus Ceanntair Mágcuairt (ar athláimh)

Clúdach bog, 1936. Dath an chlúdaigh beagáinín ídithe, nóta amháin scríofa ar cúl le peann.

Ireland’s First Railway [1981] (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis. Leathanach 9-12 scaoilte, an chuma air nach raibh siad riamh greamaithe den sreang. Forchlúdach caite ar an imeall. An bloc téacs i riocht an-mhaith.

Cúrsaí Thomáis (ar athláimh)

Éamonn Mac Giolla Iasachta. An Clóchomhar Tta., 1969. Clúdach crua le forchlúdach, riocht cuibheasach maith. Forchlúdach caite, smál agus dorchú air. Dorchú ar na leathanaigh, Leabhar crua féin i riocht maith. Spotaí ar an taobh.

Aisteoirí Faoi Dhá Sholas (ar athláimh)

Mícheál Mac Liammóir. Sáirséal agus Dill, 1956. Clúdach crua, gan forchlúdach. Riocht an-mhaith. Cúinní an droim lúbtha, cúpla marc beag ar an chlúdach. Ainm an iar-úinéir scríofa taobh istigh.

English-Irish Phrase Dictionary (ar athláimh)

Rev. L. McKenna, S.J., M.A. Clúdach crua, níl forchlúdach leis. Marcanna ar an gclúdach. Bloc téacs glan, riocht maith. 285 lth.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil