Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Ár gCúrsaí Féin (ar athláimh)

Nioclás Tóibín. Brún agus Ó Nualláin, Teor. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droma ídithe, cúpla marc ar an chlúdach. Ainm an iar-úinéara taobh istigh ach na leathanaigh an-ghlan.

Taisteal agus Iompair in Éirinn (ar athláimh)

Anraí Mac Giolla Chomhaill. Foilseacháin Náisiúnta Teoranta, 1974. Clúdach crua, le forchlúdach. Dath an droma ídithe, smál ar an chlúdach. Leabhar crua féin i riocht an-mhaith, píosa ruachain ar na leathanaigh cheangail.

On the Art of Writing (ar athláimh)

Sir Arthur Quiller-Coach ‘Q’. Guild Books, 1950. Clúdach bog, smál ar an chlúdach. Riocht maith.

Discovery of the True Causes Why Ireland Was Never Entirely Subdued (ar athláimh)

Clúdach bog, riocht maith. Spotaí ar an imeall ar barr, claigeanna ar cúl. John Davies, Irish University Press 1969.

Sraith na Ríthe – Leabhar Bhriain (ar athláimh)

Riocht maith. Dorchú ar na himill, stampaí ar an gclúdach, meirg ar na stáplaí. Spotaí ar an taobh agus ar na leathanaigh. Stampa ar an leathanach cheangal chomh maith. An Seabhach (eagarthóir). Comhlucht Oideachais na hÉireann. 72 lth.

Maighistri san Fhilidheacht (ar athláimh)

T. Ó Raithbheartaigh. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais, 1939. Clúdach crua, gan forchlúdach. Riocht maith, dath ídithe ar an droim agus marcanna ar an chlúdach. Dorchú agus spotaí ar an taobh. Dorchú ar na leathanaigh cheangail.

Scéalaíocht na Ríthe (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Tomás Ó Floinn agus Proinsias Mac Cana. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1956. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach. Smál agus roic ar an bhforchlúdach. Na cúinní beagáinín brúite. Na leathanaigh dorcha ach an-ghlan.

The Gems She Wore – A Book of Irish Places (ar athláimh)

James Plunkett. Arrow Books, 1978. Clúdach bog, riocht cuibheasach maith. Roic agus smál ar an chlúdach, an dath ídithe in áiteanna. Smál ar an taobh. Dorchú ar na leathanaigh, ach iad glan seachas nóta ar an leathanach cheangal. Smál uisce taobh istigh.

The Making of Northern Ireland … (ar athláimh)

… and the basis of its’ undoing. Dr. O’Connor Lysaght. Citizens Committee. Leabhrán bog, riocht maith go leor. Smál agus ruachan ar an chlúdach agus dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna. Dorchú ar na leathanaigh ach iad an-ghlan.

Report of the Irish Boundary Commission. (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis. Forchlúach beagáinín caite, smál air. Dhá léarscáil mhóra leis, iad ann ina n-iomlán. Ruachan ar an leathanach ceangail ar cúl. Irish University Press, 1969.

Art in Ulster – 2 (ar athláimh)

A history of painting, sculpture and printmaking, 1957-1977 with selected biographical notes by Theo Snoddy. Mike Catto. Blackstaff Press, 1977. Clúdach bog le forchlúdach, riocht maith. Deannach ar an bhforchlúdach, atá beagáinín caite ar an imeall. Bloc téacs an-ghlan.

Aiséirí an Icearais (ar athláimh)

Anraí Mac an Ultaigh. Coiscéim, 2004. Clúdach bog, riocht iontach.

Eibhlín a Ghleanna (ar athláimh)

Clúdach crua, forchlúdach leis, stróicthe ar bun agus ar an droim (an-caite). Liam Ó Catháin, Oifig an tSoláthair, 1954. Úrscéal faoi Chogadh na Saoirse. Marcanna ar an gclúdach crua, imeall an chlúdaigh chrua caite.

Cion Fir (ar athláimh)

Aistí Thomáis Uí Fhloinn in Comhar. Comhar, 1997. Liam Prút (eag.). Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Deoraidheacht (ar athláimh)

Pádraic Ó Conaire. Comhlucht Oideachais na hÉireann, Teoranta. Gan dáta, an dara eagrán. Clúdach crua, gan fhorchlúdach, riocht maith. Dath an chlúdaigh ídithe in áiteanna. Beagáinín caite sna cúinní. Cúpla smál ar na leathanaigh cheangail. Píosa scríbhneoireachta ar cúpla leathanach, ach iad glan seachas sin.

Cá nDéanfad mo Nead? (ar athláimh)

Séamas Mac Cnáimhín. Clólucht an Talbóidigh. Clúdach crua le forchlúdach, riocht cuibheasach. Forchlúdach caite go maith agus smál air. Dorchú ar na leathanaigh ach iad i riocht an-mhaith.

Ridirí Beaga na hOidhche [1940] (ar athláimh)

An chéad chló, 1940. Maighréad Nic Mhaicín a rinne an leagan Gaedhilge. Aistriúchán ar The Wee Men of Ballywooden. Oifig an tSoláthair. Clúdach crua. Riocht maith: dath an chlúdaigh ídithe go mór. An bloc téacs an-glan.

The Day Michael Collins Was Shot (ar athláimh)

Meda Ryan. Poolbeg, 1994. Riocht an-mhaith.

Focklioar Giare Gaelg-Baarle: (ar athláimh)

A Short Dictionary of Manx Gaelic. William Wood. Alex MacLaren & Sons, 1950. Leabhrán bog, i riocht cuibheasach maith. Dorchú agus smál ar an gclúdach.

Sealbhú Teanga agus Múineadh na Gaeilge – Trí Aiste (ar athláimh)

Diarmuid Ó Donnchadha. Cló Chois Fharraige, 1981. Leabhrán bog, riocht maith. Dath ídithe ar an droim, marcanna ar an chlúdach, dorchú ar na leathanaigh.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil