Skip to content
Glaoigh orainn/Call us: +353 (0) 1 478 3814
star Ciseán 0

I mBéal an Phobail

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Muga – Bród – Cupán (NineArrow)

Muga/cupán le Nine Arrow a deir ‘Bród’. An dearadh buailte orthu de láimh, moltar iad a ní de láimh.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

Dúmhál (ar athláimh)

Eoghan Ó Grádaigh. Sairséal agus Dill, an chéad chló 1968. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach. Riocht maith go leor. Smál, deannach, agus greamán ar an bhforchlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

Shell Guide to Reading the Irish Landscape (ar athláimh)

(Incorporating the Irish landscape). Frank Mitchell. Countryhouse. 1990. Clúdach bog. Riocht maith, Smál ar an chludach. Dorchú ar an clúdach. Bloc téacs an-glan.

Gleann an Leasa (ar athláimh)

Annraoi Ó Liatháin. Sáirséal agus Dill, An Chéad Chló, 1973. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach, i riocht maith. Ruachan ar imill na leathanach agus in áiteanna laistigh den gclúdach. Smál beag ar dhá leathanach, an bloc téacs an-ghlan ar fad. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Na Géacha Fiadhaine [1935] (ar athláimh)

Clúdach crua. Stanley J. Weyman a scríobh, ‘The Wild Geese’. Seán Óg Mac Maoláin a d’aistrigh go Gaeilge. Oifig Díolta Foillseacháín Rialtais. 518lth. Nótaí istigh le peann luaidhe in áiteanna, go háirithe chun tosaigh agus ar cúl.

Dioghluim Dána [1969] (ar athláimh)

L. Mac Cionnaith, S.J. Láimhbheartach Mac Cionnaith. Oifig an tSoláthair. Athchló 1969. Clúdach crua, gan fhorchlúdach, riocht an-mhaith. Dath an droma ídithe agus dath bharr an chlúdaigh ídithe. Imill na leathanach agus an bloc téacs trí chéile an-glan.

The Book of Dublinman Jokes (ar athláimh)

Y.M. Hughes. The Mercier Press, 1990. Clúdach bog, riocht an-mhaith. Beagáinín deannaigh ar an chlúdach. Dorchú ar na leathanaigh ach iad an-ghlan.

A History of the Irish Post Office (ar athláimh)

Mairead Reynolds. MacDonnell Whyte Ltd., 1983. Clúdach bog, riocht maith. Smál agus beagáinín deannaigh ar an chlúdach. Dath an droma ídithe, Na leathanaiogh an-ghlan.

The Heart Remembers Home (ar athláimh)

Shiba Ryōtarō. Translated, and with a background essay, by Eileen Katō. Japan Echo Inc., 1979. Clúdach bog, riocht maith go leor. Dath an droma ídithe, cúpla smál beag ar an chlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

The Ossianic Lore and Romantic Tales of Medieval Ireland (ar athláimh)

Fianíocht agus Rómánsaíocht. Gerard Murphy. The Three Candles, 1961. Clúdach bog, riocht maith. Beagáinín caite ar an imeall agus smál ar an chlúdach. Spotaí ar an taobh ar barr.

Inventions of the Middle Ages (ar athláimh)

Chiara Frugoni, aistrithe ag William McCuaig. Columbia University Press, 2003. Riocht an-mhaith. I chás chartcláir. Cúpla smál beag ar chúl.

The Celts (ar athláimh)

Joseph Raftery. Mercier Press. Clúdach bog, spotaí agus marcanna ar an gclúdach.

Bruighean Feille (ar athláimh)

Niall Ó Domhnaill. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais. 1934. Leabhar crua le forchlúdach páipéir lámhdhéanta. An forchlúdach caite agus breacphictiúir air. Dorchú agus spotaí ar an taobh. Bloc téacs glan.

Dónall Ó Conaill (ar athláimh)

An tAthair Antaine Ó Duibhir. Oifig an tSoláthair, 1967. Clúdach crua le forchlúdach, i riocht cuibheasach maith. Forchlúdach stróicthe ar barr. Cnag ar an bhforchlúdach agus é caite ar an imeall. Smál ar na leathanaigh ceangail.

The National Library of Ireland, 1941-1976 (ar athláimh)

A look back by Patrick Henchy. National Library of Ireland Society, 1986. Leabhrán bog, riocht maith. Dath an chlúdaigh ídithe.

Le Linn ár nÓige [1938] (ar athláimh)

Ainm an iar-úinéara gearrtha amach. Leabhar crua. Tomás de Bhial a d’aistrigh ón mBéarla. Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais. Riocht an-mhaith.

The Modern Traveller to theEarly Irish Church. (ar athláimh)

Kathleen Hughes and Ann Hamlin. Four Courts Press, 1977. Clúdach bog, riocht an-mhaith. Smál beag ar bun.

Watch Your Language (ar athláimh)

An Bata Scóir, The Insidious Silencer. RTÉ. Leabhrán bog, riocht cuibheasach. Fillte i leath, smál air agus cúpla smál taobh istigh. Na leathanaigh glan seachas sin.

Wordshop (ar athláimh)

D.U. Writers’ Workshop. Clúdach bog, riocht maith. Cúpla smál an-bheag ar an chlúdach.

Feis (ar athláimh)

Nuala Ní Dhomhnaill. An Sagart, 1991. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Dath an bhforchlúdaigh ídithe ar barr agus ar an droim. Smál air agus stróicthe píosa ar chúl. Bloc téacs an-ghlan.

Coimpléascadh an Iain Uranail le Díorthaithe Arsónacha de Fínóil agus leis an Ia Cárbonáit (ar athláimh)

Mícheál Ó hEidhin, Coláiste na hOllscoile Gaillimh, 1970. Riocht an-mhaith, smál ar an gclúdach. 153 lth.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil